|
Allgemeines zum Boot Fragen, Antworten & Diskussionen. Diskussionsforum rund ums Boot. Motor und Segel! |
|
Themen-Optionen |
#1
|
|||
|
|||
Wer kann Polnisch?
Hallo!!
Ich habe mir aus Polen ein Neuboot mit Mängel gekauft. Nun wollte ich den Hersteller über die Mängel in Kenntnis setzen. Doch leider kann ich nicht Polnisch und wollte wissen ob mir jemand den Text in Polnisch übersetzen könnte. ---------------------------------------------------------------------- Hallo ******* Ich habe bei Ihnen das Boot "*******" gekauft, doch leider habe ich an dem Boot ein paar Mängel zu melden. Die Mängel: 1. Das Gelcoat löst sich vom GFK-Laminat "Blasenbildung" (erheblicher Mangel) Foto 1 2. Risse im Gelcoat links und rechts (erheblicher Mangel) Foto 2 3. Eine stupfe Stelle am Hech und an der Seite (erheblicher Mangel) Foto 3 4. Das Seil entspricht nicht dem Anschauungsmodell (erheblicher Mangel) Foto 4 5. Das Loch für die Lenkung ist zu hoch gebohrt (Mangel) Foto 5 6. Lagerklappe hat keine glatte Oberfläche (erheblicher Mangel) 7. Die Stauklappen wurden schief befestigt (Mangel) 8. Das Boot vibriert sehr stark bei fahrt. Das GFK-Laminat ist zu dünn und wurde nicht mit Streben verstärkt (Mangel) Bitte um Stellungnahme und Lösungsfindung. Gruß! ********* |
#3
|
||||
|
||||
Ich kann zwar kein polnisch, jedoch fällt mir da nur ein Satz ein. Wer billig kauft , kauft zwei mal.
Oder Geiz is geil.
__________________
9 von 10 Stimmen in meinem Kopf sagen "du bist verrückt". Die 10. Stimme summt die Melody von Tetris
|
#4
|
||||
|
||||
Wenn sich keiner meldet:
https://translate.google.de/?hl=de&tab=wT oder halt Deutsch und Englisch...eines von Beiden spricht dort fast jeder der im Berufsleben einen PC zu bedienen hat.
__________________
Mit freundlichen Bootsgrüßen Nils |
#5
|
|||
|
|||
Zum bestellen hat es aber gereicht oder? wie wäre es mit einem Dolmetscher?
Zu teuer? |
#6
|
|||
|
|||
Zitat:
Die Tatsache das es eine kostenintensive Vertriebsstruktur zu füttern gibt sichert nicht zwingend den Qualitätsstandard. Das kann nur ein bemühter Händler. Ich würde das Boot zurück schaffen und auf den Hof stellen. |
#7
|
||||
|
||||
Hast Du dich mal gefragt, wo wohl Deine Quicksilver gebaut wurde....
__________________
Gruß - Georg
|
#8
|
||||
|
||||
Darum geht es doch garnich ....Einige von den Mängeln sind doch sofort sichtbar bei Lieferung/Abholung.
Dann verweiger ich doch die Annahme statt hinterher den Ärger zu haben... Hilft ihm letztendlich auch nicht weiter, aber eins weiß ich. Er scheint nicht um die Ecke von seinem Lieferanten zu sitzen sonst hätte er die Kiste längst und ohne Tamm Tamm wieder hingestellt. Also wird das mit Sicherheit ne jeder ending Story.... In dem Sinne MfG Nico
__________________
9 von 10 Stimmen in meinem Kopf sagen "du bist verrückt". Die 10. Stimme summt die Melody von Tetris |
#9
|
||||
|
||||
Die Übersetzung wird dir nicht viel helfen, such dir am besten einen polnischen Anwalt!
Gruss Rainer |
#10
|
||||
|
||||
Ja, alles ganz schlaue Tips und tolle Ratschläge.
Kommen wir doch noch mal aufs Thema zurück... Wer kann polnisch ??? Gruß Robin
__________________
Die Navigation ist eine Wissenschaft verschwommener Annahmen und stützt sich auf anfechtbare Werte, die als Ergebnis erfolgloser Experimente mit Instrumenten problematischer Genauigkeit von Personen zweifelhafter Zuverlässigkeit und fragwürdiger Geisteshaltung ermittelt werden.
|
#11
|
||||
|
||||
Das ist der unnötigste Kommentar, den ich die Woche im BF gelesen habe. Bla bla bla.
__________________
Guybrush Threepwood: "Hinter dir, ein dreiköpfiger Affe!"
|
#12
|
|||
|
|||
Mogę mówić po polsku, ale w tym special przypadku byłoby lepiej, aby argumentu z bronią w ręku.
|
#13
|
||||
|
||||
Ich kann mal gucken ob ich die Tage mal meine Nachbarin erwische, die kann dir das übersetzen...
__________________
Gruß Heiko
|
#14
|
|||
|
|||
Grüss dich
Ich frage heute Abend mal meine Frau . Mündlich übersetzen kann sie es bestimmt, wenn es schwierig wird nehme ich meine Schwiegermutter dazu. Bis wann brauchst du es denn?
__________________
Grüßle Marco |
#15
|
||||
|
||||
Hallo unbekannter Bootskäufer,
ich frage meine Frau, das sollte klappen. Allerdings wird das auch bei ihr sicher mit der Boots-Fachterminologie schwierig, die gibt ja auch translate in Google nicht mehr her (eben mit "Stauklappe" versucht)... Das solltest du dann halt ggf. aus dem polnischen Handbuch entnehmen und einfügen? LG Duke |
#16
|
||||
|
||||
mal was anderes:
wir haben in der Familie auch einen "Polenkracher" dafür gibts aber nen deutschen Vertrieb. Versuche doch mal was rauszubekommen
__________________
diesen Beitrag löschen ist auch keine Lösung
|
#17
|
||||
|
||||
Ich lass das mal übersetzen!
Gesendet von meinem SM-G900F mit Tapatalk
__________________
Schreibfehler sind mit voller Absicht erstellt und dürfen zur Belustigung ROT auf dem Monitor angemarkert werden!
|
#18
|
||||
|
||||
Voila - oder besser prosze pana:
Dzien dorby panstwu, w statku, kupionym u panstwa- reklamuje nastepujace powazne, znaczne! bledy, felery, niedoskonalosci. 1. Zel odrywa sie o GFK-laminatu powodujac powstawanie baniek na powierzchni (zdjecie 1) 2. pekniecia w Zelu - lewa i prawa strona ( zdjecie2) 3. spojz zaznaczone miejsca tyl/heck i na boku (zdjecie3) 4. Lina - nie odpowiada artykule na reklamie (zdjecie 4) 5. Otwor / kirownica z wysoko (zdjecie 5) 6. Klapa (zdjecie 6) - powierzchnia nie jest glatka 7. Klapy zamatowane krzywo (zdjecie 7) 8. Statek wibruje w ciagu jazdy bardzo mocno. GFK-Laminat jest za cieki -nie zostal wzmocniony - jak sie nalezy. z powazaniem Ergänzung: erheblicher Mangel heißt: "znaczny niedobor" lg duke
|
#19
|
|||
|
|||
|
#20
|
||||
|
||||
Das habe ich mich auch gerade gefragt.
Wahrscheinlich ist es immer die gleiche Masche (nicht nur bei Booten): Wenn man etwas bestellen möchte, ist immer einer da, der deutsch spricht. Aber wenn es ums Reklamieren geht... Wäre schön, wenn man vom Threadszarter erfahren würde, ob er überhaupt eine Antwort erhalten wird - oder auch nicht. Klar werden viele Boote in Polen gefertigt, aber wenn ich so eines kaufe, dann nicht vor Ort, sondern hier in Deutschland bei einem Händler, denn das erspart so einiges, wenn es um Garantieansprüche geht oder auch nur um Ersatzteile. Ist beim Auto auch nicht anders: Wer eines auf eigene Faust importiert, kann sich im Fall der Fälle auf einige Schwierigkeiten gefasst machen. |
#21
|
|||
|
|||
Herzlichen Dank Duke70
Ich habe die Übersetzung gerade versendet und ich bin gespannt, wie sich er Hersteller äußert. |
#22
|
||||
|
||||
Zitat:
wer wird denn gleich so militant sein. Robin
__________________
Die Navigation ist eine Wissenschaft verschwommener Annahmen und stützt sich auf anfechtbare Werte, die als Ergebnis erfolgloser Experimente mit Instrumenten problematischer Genauigkeit von Personen zweifelhafter Zuverlässigkeit und fragwürdiger Geisteshaltung ermittelt werden. |
#23
|
|||
|
|||
Das lehrt die Erfahrung....
|
#24
|
||||
|
||||
Bin zwar etwas spät, weil ich in Frankreich gerade arbeite, aber meine Freundin Iza ist Polin und Magister in polnischer Sprache!
Wenn Du (noch) Probleme hast ... Gruß Volker SY JASNA
__________________
Rotwein hat keinen Alkohol! |
Themen-Optionen | |
|
|