|
Kein Boot Hier kann man allgemeinen Small Talk halten. Es muß ja nicht immer um Boote gehen. |
|
Themen-Optionen |
#1
|
Übersetzung
Kann mir das jemand übersetzen?
PRIERE NOUS COMMUNIQUER VOTRE DEVIS ET DELAI DE LIVRAISON POUR LES PIECES MECANIQUES INDIQUES DANS LE FICHIER INFORMATIQUE JOINT. MARQUE: MERCRUISER SERIE NO: OK 128890 LA DIVISION APPROVISIONEMENT SOCOMEA TUNISIE
__________________
Mit sportlichen Grüßen ᴒɦᴚᴝϩ Mercruiser, Mercury, Mariner, Force, Westerbeke, Universal Propeller - Abgasanlagen - Generatoren Qualität zu kaufen ist die cleverste Art des Sparens. Siehe auch www.kegel.de Anfragen bitte telefonisch 04508/777 77 10 oder per WhatsApp 04508/777 77 10 stellen. Kontaktdaten und Impressum |
#2
|
|||
|
|||
ich melde mich, wenn ich´s hab!
__________________
Ciao, Dieter -------------- carpe tempora A smooth sea never made a skilled mariner (English proverb) |
#3
|
|||
|
|||
!! Freie Übersetzung!!
Bitte teilen Sie uns Ihren Kostenvoranschlag und die Lieferfristen für die mechanischen Teile mit, die in der beigefügten Datei aufgeführt sind. Marke: Mercruiser Seriennummer OK 128890 Beschaffungsabteilung SOCOMEA Tunesien
__________________
Ciao, Dieter -------------- carpe tempora A smooth sea never made a skilled mariner (English proverb) |
#4
|
|||
|
|||
Betrifft : Uebersetzung
Hi Cyrus Text lautet : - Bitte teilen Sie uns Ihre Offerte und den Liefertermin mit. - Für die mechanischen Teile beiliegende technische Information: Marke :. :) dürfte bekannt sein No. : dito Einkaufabteilung Firma SOCOMEA Tunis SOCOMEA dürfte für Societé Commercial .... stehen Auf alle Fälle liefere nur gegen Vorauszahlung oder bestätigtes und unwiderrufbares Akkreditiv. Geldeintreiben ist in Tunesien fast unmöglich. Hans Jörg (5 Jahre in Algerien wohnhaft) |
#5
|
||||
|
||||
Übersetzung
Zitat:
Marke :MERCRUISER SERIE N° : OK 128890 Einkaufs department SOCOMEA TUNESIEN
__________________
Gruß Wolfgang Eins kann mir keiner nehmen, und das ist die pure Lust am Leben |
#6
|
Ohhhh vielen Dank,
für die vielen Übersetzungen .... Ich wußte früher schon, das ich nie Französisch brauchen werde!
__________________
Mit sportlichen Grüßen ᴒɦᴚᴝϩ Mercruiser, Mercury, Mariner, Force, Westerbeke, Universal Propeller - Abgasanlagen - Generatoren Qualität zu kaufen ist die cleverste Art des Sparens. Siehe auch www.kegel.de Anfragen bitte telefonisch 04508/777 77 10 oder per WhatsApp 04508/777 77 10 stellen. Kontaktdaten und Impressum |
#7
|
||||
|
||||
Zitat:
__________________
Gruß Wolfgang Eins kann mir keiner nehmen, und das ist die pure Lust am Leben |
#8
|
|||
|
|||
Habt Ihr´s gut!!
Ich muß es gerade crashmäßig lernen
__________________
Ciao, Dieter -------------- carpe tempora A smooth sea never made a skilled mariner (English proverb) |
#9
|
|||
|
|||
Zitat:
Bonnes Etudes et Meilleures Salutations Frank |
#10
|
||||
|
||||
Zitat:
für die Übersetzungen Grüße Jan |
#11
|
|||
|
|||
Zitat:
ich kann das was Hans-Jörg empfiehlt nur unterstreichen. Vorkasse oder die Belastung einer Kreditkarte ( mit klarer Freigabe durch das CC Unternehmen ) sind die einzig akzeptablen Zahlungsbedingungen. Lass Dich nicht auf was anderes ein und kalkuliere von Anfang an einen gesunden Risikozuschlag, du wirst ihn im Auftragsfall brauchen! Wir haben in unserer französischen Firma im Moment einen Haufen Ärger, mit einem algerischen Grosskunden trotz einem klaren und auch nach französischem Recht bindenden Letter of Intent. Frohes Schaffen Frank |
#12
|
|||
|
|||
Zitat:
Weder noch, auch in der schönen Schweiz (Genève) wird diese Sprache gesprochen
__________________
Ciao, Dieter -------------- carpe tempora A smooth sea never made a skilled mariner (English proverb) |
#13
|
|||
|
|||
Moin,
wirtzig das Programm. Wenn maan bedenkt was aus dem Orginal Satz Hallo wie geht es dir ? Ich bin sehr sehr beschäftigt . Ich habe leider keine Zeit . geworden isst deutsch englisch englisch spanisch spanisch englisch englisch deutsch Hallo, wie geht es Ihnen? Ich werde sehr sehr die folgenden Tage besetzt. Ich habe nicht Zeit Jup klasse Sache Aber eine Frage habe ich auch wenn ich den Satz übersetzen will ins Englische Ich bin sehr beschäftigt und habe keine Zeit Dann soll die Übersetzung lauten I am not very busy and I do time ? Gruß an die Sprachexperten comprimento Klotzfisch |
#14
|
||
Zitat:
ich habe meinen Laden (Im- und Export, Groß und Einzelhandel) fast 10 Jahre am laufen und in der Zukuft soll das auch so bleiben! Bei mir gibt es folgende Zahlungsmöglichkeiten: Cash , Nachnahme, Vorkasse oder Kartenzahlung. Obwohl die Kartenzahlung nicht sicher ist! Die Kartenzahlung können innerhalb von 3 Monaten zurück geholt werden! Also besser Vorkasse! Den Begriff LOI haben ich lange nicht mehr gehört!
__________________
Mit sportlichen Grüßen ᴒɦᴚᴝϩ Mercruiser, Mercury, Mariner, Force, Westerbeke, Universal Propeller - Abgasanlagen - Generatoren Qualität zu kaufen ist die cleverste Art des Sparens. Siehe auch www.kegel.de Anfragen bitte telefonisch 04508/777 77 10 oder per WhatsApp 04508/777 77 10 stellen. Kontaktdaten und Impressum |
#15
|
||||
|
||||
Zitat:
interessant ist auch wenn noch Namen mit in dem Text enthalten sind: Aus dem Namen Brad wird dann nämlich folgendes: Nagel ohne Kopf Grüße Jan |
#16
|
|||
|
|||
Zitat:
|
#17
|
||||
|
||||
Zitat:
ich dachte das währe nur bei den "Beamten" so. Das die Polizei neuerdings auch danach handelt ist mir neu.
__________________
Gruß Wolfgang Eins kann mir keiner nehmen, und das ist die pure Lust am Leben |
Themen-Optionen | |
|
|