#1
|
||||
|
||||
Karten von den Niederlanden auf deutsch?
Hallo liebe Gemeinde,
ich bin seit einiger Zeit auf der Suche nach Kartenmaterial (Papier)von dem Fahrgebiet rund um Rhederlaag mit deutscher Sprache. Bisher habe ich immer nur Karten in Niederländisch gefunden. Das kann ich leider nicht. Hat hier jemand einen brauchbaren Tipp? Schon mal vielen Dank im voraus.
__________________
Immer eine Hand breit Wasser unter dem Kiel. LG Thomas |
#2
|
||||
|
||||
Denke, dass die Karten vom NV-Verlag wohl in deutsch sein werden. Wobei.... was ist an NL-Karten denn nicht zu verestehen?
Gruß, Rainer
|
#3
|
||||
|
||||
Es gibt Übersetzer. Du brauchst sowieso Bücher z. B den wateralmanak1 und evtl teil 2. Dazu gibt es google.
Gruß Jens Gesendet von meinem EML-L29 mit Tapatalk |
#4
|
||||
|
||||
Hallo Rainer,
die NL Karten vom NV Verlag die ich im Handel gesehen habe waren auf Niederländisch. Legende und Hinweise würde ich gerne verstehen. Die Frage war eher nicht nach digitalen Hilfsmittel
__________________
Immer eine Hand breit Wasser unter dem Kiel. LG Thomas |
#5
|
||||
|
||||
2 Tipps:
Wörterbuch kaufen VHS-Lehrgang niederländisch Wenn du die Grundbegriffe der Aussprache der niederländischen Sprache in etwa verstanden hast, erklären sich viele Begriffe fast von selbst. Und wenn man öfter bei unseren Nachbarn fahren will, sind ein paar Grundbegriffe der Sprache sowieso hilfreich
__________________
Gruß Ewald
|
#6
|
||||
|
||||
nochn Tipp - kauf Dir niederländische Segel- oder Mobo-Zeitschriften. Da Du dann auf viel bekanntes Fachvokabular stößt erschließt sich der Rest in kurzer Zeit immer besser.
Gruß, Rainer
|
#7
|
||||
|
||||
ich bin überwältigt....
__________________
Immer eine Hand breit Wasser unter dem Kiel. LG Thomas |
#8
|
||||
|
||||
Gibt es auch Holl. Ausgaben von Bücher wie 'Die Rhein' oder 'Der Mosel' ?
__________________
Rob Der Fliegenden Holländer Verdrängt 11 Tonnen Wasser mit 1x84Ps, auch auf der Rhein zur Berg
|
#9
|
||||
|
||||
wovon konkret? - Du hast Tipps zu Literatur in NL und zu Karten in D erhalten?
bis denne, Rainer |
#10
|
||||
|
||||
Eben davon Rainer!
@Rob zugegeben, nach Karten in Niederländisch habe ich bisher keine Ausschau gehalten. Wie gesagt bin ich dieser Sprache leider nicht mächtig. In den Sprachen deutsch,englisch und französisch habe ich schon Kartenmaterial gekauft. Das war aber ja nicht meine Frage .
__________________
Immer eine Hand breit Wasser unter dem Kiel. LG Thomas |
#11
|
|||||
|
|||||
Zitat:
Da ist die Legende in 3 Sprachen drauf. Viele Grüße Harald
|
#12
|
||||
|
||||
Hallo Harald,
die Nr.7 von ANWB habe ich auch, die Legende ist bei mir jedoch einsprachig Niederländisch. Habe ich vor 2 Wochen im Bootshandel (Pieper) gekauft. Man kann damit arbeiten, wenn man die Sprache nicht beherrscht ist es jedoch mühsam.
__________________
Immer eine Hand breit Wasser unter dem Kiel. LG Thomas |
#13
|
||||
|
||||
Ich glaube nicht, aber unsere niederländischen Nachbarn sind doch so begabt was Fremdsprachen angeht, da ist das nicht nötig.
|
#14
|
||||
|
||||
Genau, aber wenn Holländer Deutsch verstehen/sprechen können, sehe ich kein grund, das Deutsche kein Holländisch verstehen/sprechen können . . . . .
__________________
Rob Der Fliegenden Holländer Verdrängt 11 Tonnen Wasser mit 1x84Ps, auch auf der Rhein zur Berg
|
#15
|
||||
|
||||
Wenn ich in NL bin gebe ich mir Mühe niederländisch zu sprechen. Meistens machen wir es so, das jeder in seiner Sprache spricht, dann braucht man nicht so nach den Worten suchen. Das geht prima.
|
#16
|
||||
|
||||
Mit Verlaub Rob, warum schreibst du hier in einem perfekten deutsch?
Deine Meinung habe ich bei vielen Franzosen erlebt. In unserem Hafen haben wir einen Niederländer der spricht am liebsten auch mit Holländern englisch. NaJa jeder wie er mag, aber eine Karte benötige ich zur Planung und Information . Da bevorzuge ich meine Muttersprache. Und meines Wissens werden Bestseller in viele Sprachen übersetzt, und Karten sind doch Bestseller! Und da viele deutsprachige Menschen gerne in Holland sind, und hier im Forum viele Menschen unterwegs sind, hätte es ja sein können das jemand von denen mehr weiß. Das war der Grund meiner Frage, auch weil ich dachte das wäre der Sinn eines Forums. Wenn ich mich aber doch dazu entschließe eine weitere Sprache (Niederländisch) zu lernen, würde ich mich freuen wenn Du es mir beibringst.
__________________
Immer eine Hand breit Wasser unter dem Kiel. LG Thomas
|
#17
|
|||||
|
|||||
Zitat:
ICH habe keine Zeit vorher mal eben alle Sprachen von Europa zu lernen. Daher bevorzuge ich deutsche und englische ( darauf hat sich die Welt ja nunmal geeinigt ) Sprache. Auch wenn einige Landsmänner(+ frauen) meinen doch ihre eigenen Süppchen kochen zu müssen und einfach alle fremdsprachen ablehnen ( nicht die NL, die sind da ja fast flächendeckend vorbildlich mit der 2.-Sprache. )
|
#18
|
||||
|
||||
Zitat:
Pictogramme, Fahrwasserbezeichnungen, Angabe von Fahrwassertiefen etc. sind doch nun aber bei Karten unterschiedlicher Nationen in der Regel gleich. Brückenweite und Brückenhöhe bekommt man ohne Sparchkenntnisse auch noch hin (W und H). Wenn ich mit dem Auto oder Bulli nach Frankreich fahre (also früher ohne Navi) dann hab ich mir jenseits der Grenze die Orginalen F-Karten von Michelin geholt. Die waren dort günstiger und genauer als der D-Kram. Denke einfach das ist bei Sportbootkarten genauso. Bislang hatte ich mit den NL Wasserkarten noch keine Schwierigkeiten. Bis denne, Rainer |
#19
|
||||
|
||||
Also mal ehrlich, um Kartenlegenden lesen zu können bedarf es keines Studiums einer Sprache.
Wie gross ist das erforderliche Fachvokabular? 100-200 Wörter? Das schaffst Du. In einem anderen thread geht's um russisch/kyrillisch, das ist ne Hausnummer. Aber was Verständnis -fachbezogen, überschaubar- innerhalb der romanischen Sprachen betrifft halte ich das für eine Bringschuld.
__________________
Gruss, Dirk
|
#20
|
||||
|
||||
Ich hab mir gerade mal die ANWB Karten aus dem Kartenfach geholt, mir ist nicht klar was man dort auf Deutsch übersetzen müsste. Das sind vielleicht 10 Wörter deren Sinn sich erst nach 2 Minuten nachdenken ergibt oder 30 Sekunden Einsatz Google Übersetzer , die Wörter merkt man sich und dann braucht man keine elektronischen Hilfsmittel mehr. Die niederländischen Karten sind keine Betriebsanleitung für ein Spaceshuttle. Und ein paar Worte sollte man in jedem Land wo man des öfteren ist schon können. Da ist einfach Respekt dem Gastgeber gegenüber.
__________________
Danyel, ja richtig gelesen mit y
|
#21
|
||||
|
||||
Also ehrlich Danyel mit y,was hat das mit Respekt zu tun ob ich mir meine Lektüre in Muttersprache kaufen möchte, und nicht in Landessprache.
Kopfschütteln bis Mitternacht 😱
__________________
Immer eine Hand breit Wasser unter dem Kiel. LG Thomas |
#22
|
||||
|
||||
Moin Thomas,
kannst deinen Kopf langsam auspendeln lassen ... Jeder ANWB-Wateratlas hat eine Legende in Niederländisch, Englisch und Deutsch. Und da die Zeichen einer Karte standardisiert sind, sollte (!) mit einer gewissen intellektuellen Transferleistung auch in anderen Karten alles tutti sein. Falls nicht, auf keinen Fall die Niederlande bereisen. Unsere Nachbarn mögen es genau so wenig wie wir, wenn Gäste borniert auftreten. Und BITTE: Niederländer, nicht Holländer. Ist fast noch wichtige als die Gastlandflagge.
__________________
Alex
|
#23
|
||||
|
||||
Zitat:
Viele Grüße Harald |
#24
|
||||
|
||||
Wir reden von einer Seekarte , die meisten Symbole sind in der Int1 erklärt und stehen auf der Karte oftmals in 3 Sprachen aufgedruckt. Das ist nicht die Übersetzung von Shakespeare.... und nun viel spass beim Kopfschütteln .
__________________
Danyel, ja richtig gelesen mit y |
#25
|
||||
|
||||
Beim Kopfschütteln kann man auch keine Karten lesen.
|
|
|
Ähnliche Themen | ||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
Neue Karten in den Niederlanden | Johann Schepers | Woanders | 1 | 28.01.2019 12:38 |
kaufvertrag engl - Deutsch oder NL-deutsch gesucht | moonmaus | Allgemeines zum Boot | 7 | 19.10.2018 19:17 |
Nautisches Taschenwörterbuch Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch zum Download | ghaffy | Allgemeines zum Boot | 2 | 11.03.2011 19:08 |
Brauche Übersetzungshilfe, Deutsch ?? ;) --- Deutsch | ronny | Kein Boot | 13 | 29.03.2009 00:20 |